Основные фразы для приветствия и прощания. Использование tú и usted. Полезные повседневные фразы.
формы обращения
Señora (Sra) — госпожа (о замужней женщине)
Señorita (Srta) — госпожа (о незамужней женщине)
Don (D) — господин
Doña (Dª) — госпожа
Don/Doña — более официальная форма, чем señor/señora, ее чаще всего используют, обращаясь к представителям старшего поколения, к тем, кто выше по статусу, или если если хотят быть подчеркнуто вежливыми.
После обращения Don/Doña необходимо использовать имя человека, или имя и фамилию.
don Paco Peña
doña Blanca Lopez
¡Buenos días, don José!
Если речь идет о враче, то в обращении могут использоваться слова doctor(a), о юристе — abogado(a), о преподавателе — profesor(a).
приветствия
¡Hola! — Привет!
¡Buenos días! — Доброе утро/добрый день!
¡Buenas tardes! — Добрый день/вечер! (время со второго завтрака до ужина, где-то до 9-10 вечера)
¡Buenas noches! — Доброй/спокойной ночи! (может использоваться как когда Вы встречаетесь с кем-то поздно вечером, так и как пожелание хорошего сна).
¡Adiós!, ¡Chao! — Пока!
tú, usted
В испанском языке, как и в русском, есть обращение на ты (tú) и Вы (usted).
Tú (ты) используется в общении с семьей, друзьями и знакомыми, а также часто при общении со всеми, кто близок к Вам по возрасту и статусу, даже если Вы плохо знакомы.
Usted (Вы) используется при общении с незнакомыми людьми, а также теми, кто старше Вас по возрасту или выше по статусу. Если Вы только познакомились с кем-то, лучше использовать usted, пока Вам не предложат перейти на ты. Для этого часто используют такие выражения, как podemos tutearnos (мы можем общаться на «ты») или me puedes hablar de tú (можешь говорить мне «ты»).
Как представить кого-то по-испански
Te/le presento a … — Хочу представить тебе/ Вам …
¿És usted el señor…? — Вы господин …?
¿Conoce/conoces a …? — Ты знаком/ Вы знакомы с …?
¡Encantado(a)!, ¡Mucho gusto! — Приятно познакомиться!
Soy …/ Estoy… (Я)
soltero/a — не женат/не замужем
casado/a — женат/замужем
divorciado/a — в разводе
viudo/a — вдовец/вдова
Estoy separada pero no divorciada. — Мы с мужем расстались, но не в разводе.
Ella es soltera, el casado es su hermano mayor. — Она не замужем, но ее старший брат женат.
Juan es soltero pero tiene novia. — Хуан не женат, но у него есть невеста.
Примечание.
С soltero, casado, divorciado может использоваться и глагол ser, и глагол estar. Подробнее о разнице между этими глаголами читайте здесь.
Полезные фразы.
¿Cómo estás?/¿Como está usted? — Как у тебя/у Вас дела?
¿Qué tal? — Как жизнь?
Muy bien, gracias. — Очень хорошо, большое спасибо.
¡Qué tengas un buen día/fin de semana! — Хорошего дня/хороших выходных!
Hasta pronto/luego. — Пока/ увидимся.
Hasta la vista. — До свидания.
Hasta mañana. — До завтра.
Hasta el sábado. — Увидимся в субботу.
Discúlpame/ discúlpeme. — Извини/извините меня.
¿Cómo? — Простите, что? (используется, если Вы что-то не расслышали)
No entiendo/comprendo. — Я не понимаю.
Habla hable más despacio, por favor. — Говори/говорите помедленнее, пожалуйста.
Lo siento. — Простите/Извините/Мне жаль.
Lo hice sin querer. — Я не хотел этого/Я случайно.
Lo siento, fue culpa mía. — Простите, это я виноват/это моя вина.
Muchas gracias. — Большое спасибо.
De nada./No hay de qué. — Не за что.
Me gustó mucho. — Мне очень понравилось.
Me gustaría verte/le/la otra vez. — Я хотел бы увидеть тебя/его/ее еще раз.
¡Qué te diviertas/se divierta! — Желаю хорошо провести время!
Buen viaje. — Счастливого пути.
¡Mucha suerte! — Удачи!
¡Que tenga suerte! — Всего наилучшего!/ Удачи!