Открыть меню

Cвадьбы, похороны и праздники


Основной вокабуляр

2016-03-03_1016el cumpleaños — день рождения

la muerte — смерть

el nacimiento — рождение

aniversario — годовщина

certificado de nacimiento — свидетельство о рождении

fecha de nacimiento — дата рождения

Примеры.

El cumpleaños de mi hermana es mañana. — У моей сестры завтра День рождения.

El certificado de nacimiento contiene todos los datos de un recién nacido. — Свидетельство о рождении содержит все данные новорожденного.

Escribe tu fecha de nacimiento aquí. — Напишите дату рождения здесь.

 

Свадьба

2016-03-03_1018la boda — свадьба

aniversario de boda – годовщина свадьбы

vestido de boda – свадебное платье

bodas de oro — золотая свадьба

bodas de plata — серебряная свадьба

la iglesia — церковь

casarse por (la) iglesia — пожениться в церкви

la Iglesia católica — католическая церковь

la Iglesia protestante — протестантская церковь

el anillo de boda  — обручальное кольцо

la invitación de boda — приглашение на свадьбу

el día de la boda — день свадьбы

la novia — невеста

el novio — жених

la ceremonia nupcial — свадебная церемония

el certificado nupcial/certificado de matrimonio   — свидетельство о браке

el matrimonio  — брак

la luna de miel — медовый месяц

la separación — расставание

el divorcio — развод

Примеры.

José y Ana van a tener su boda en Barcelona. — Хосе и Анна собираются пожениться в Барселоне.

La madre del novio lo acompañó hasta la entrada de la iglesia. — Мама жениха сопровождала его до входа в церковь.

La novia llevaba un vestido precioso. — На невесте было красивое платье.

Se fueron de luna de miel a París. — В медовый месяц они поехали в Париж.

El divorcio fue la mejor opción para los dos. — Развод был лучшим вариантом для обоих.

 

Смерть

2016-03-03_1020la muerte — смерть

muerte clínica — клиническая смерть

herido de muerte — смертельное ранение

hasta que la muerte nos separe — пока смерть не разлучит нас

el funeral — похороны

el cadáver — труп

el ataúd — гроб

el cementerio — кладбище

la sepultura — могила

la partida de defunción — свидетельство о смерти

el testamento — завещание

Примеры.

Murió de muerte natural. — Он умер естественной смертью.

No me atrevo a caminar solo por un cementerio por la noche. — Я не решусь ходить ночью по кладбищу в одиночку.

Dejamos un ramo de flores junto a la sepultura de mi  abuela. — Мы оставили букет цветов на могиле моей бабушки.

Mi abogado me ayudó a redactar mi testamento. — Адвокат помог мне составить завещание.

 

Полезные фразы

¡Felicitaciones! — Мои (наши) поздравления!

Cumpleaños feliz — С Днем рождения!

Feliz Navidad —  Счастливого Рождества!

Feliz Año Nuevo — Счастливого Нового Года!

Te/ le acompaño en el sentimiento. — Прими/Примите мои соболезнования.

Quiero expresar mi tristeza por su pérdida. — Сочувствую Вашей потере.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

© 2018 Castellano.su · Копирование материалов сайта без разрешения запрещено
Политика конфиденциальности. Согласие на обработку персональных данных.