Cвадьбы, похороны и праздники
Основной вокабуляр
la muerte — смерть
el nacimiento — рождение
aniversario — годовщина
certificado de nacimiento — свидетельство о рождении
fecha de nacimiento — дата рождения
Примеры.
El cumpleaños de mi hermana es mañana. — У моей сестры завтра День рождения.
El certificado de nacimiento contiene todos los datos de un recién nacido. — Свидетельство о рождении содержит все данные новорожденного.
Escribe tu fecha de nacimiento aquí. — Напишите дату рождения здесь.
Свадьба
aniversario de boda – годовщина свадьбы
vestido de boda – свадебное платье
bodas de oro — золотая свадьба
bodas de plata — серебряная свадьба
la iglesia — церковь
casarse por (la) iglesia — пожениться в церкви
la Iglesia católica — католическая церковь
la Iglesia protestante — протестантская церковь
el anillo de boda — обручальное кольцо
la invitación de boda — приглашение на свадьбу
el día de la boda — день свадьбы
la novia — невеста
el novio — жених
la ceremonia nupcial — свадебная церемония
el certificado nupcial/certificado de matrimonio — свидетельство о браке
el matrimonio — брак
la luna de miel — медовый месяц
la separación — расставание
el divorcio — развод
Примеры.
José y Ana van a tener su boda en Barcelona. — Хосе и Анна собираются пожениться в Барселоне.
La madre del novio lo acompañó hasta la entrada de la iglesia. — Мама жениха сопровождала его до входа в церковь.
La novia llevaba un vestido precioso. — На невесте было красивое платье.
Se fueron de luna de miel a París. — В медовый месяц они поехали в Париж.
El divorcio fue la mejor opción para los dos. — Развод был лучшим вариантом для обоих.
Смерть
muerte clínica — клиническая смерть
herido de muerte — смертельное ранение
hasta que la muerte nos separe — пока смерть не разлучит нас
el funeral — похороны
el cadáver — труп
el ataúd — гроб
el cementerio — кладбище
la sepultura — могила
la partida de defunción — свидетельство о смерти
el testamento — завещание
Примеры.
Murió de muerte natural. — Он умер естественной смертью.
No me atrevo a caminar solo por un cementerio por la noche. — Я не решусь ходить ночью по кладбищу в одиночку.
Dejamos un ramo de flores junto a la sepultura de mi abuela. — Мы оставили букет цветов на могиле моей бабушки.
Mi abogado me ayudó a redactar mi testamento. — Адвокат помог мне составить завещание.
Полезные фразы
¡Felicitaciones! — Мои (наши) поздравления!
Cumpleaños feliz — С Днем рождения!
Feliz Navidad — Счастливого Рождества!
Feliz Año Nuevo — Счастливого Нового Года!
Te/ le acompaño en el sentimiento. — Прими/Примите мои соболезнования.
Quiero expresar mi tristeza por su pérdida. — Сочувствую Вашей потере.